Dictionnaires audio : accès à la prononciation !

Imaginez que vous voulez aider un ami à parler français.

 

Vous lui écrivez, vous illustrez vos textes avec des images, mais voilà, il manque quelque chose d’essentiel : la prononciation !


Vous pouvez alors vous enregistrer mais cela prend du temps.


De même, un ami étranger peut vous envoyer des mails, vous écrire, illustrer ses textes avec des images mais que faire si rien ne vous permet de connaître la prononciation : pas de prononciation pas de lecture possible.

L’idée est simple : il faut un dictionnaire audio !

 

Ces outils sont nombreux et existent sous forme de site Web ou encore mieux pour qui possède un portable connecté au web, sous forme d’applications. Nous proposons ici d’en présenter quelques-uns.

Forvo

Le grand intérêt de Forvo est la simplicité de son entrée : vous écrivez un mot, il ouvre automatiquement une fenêtre avec des exemples de prononciations.

 

Sur le côté droit de la fenêtre, il vous propose des phrases d'exemples comportant ce mot. Ainsi vous pouvez entendre la prononciation du mot dans différents contextes, ce qui aide à la mémorisation et vous ouvre à du vocabulaire complémentaire.

Mais cet outil ne s’arrête pas là : ce que vous pouvez effectuer avec le français, vous pouvez le faire de même avec de nombreuses langues, dont des langues régionales.

Les voix ne sont pas des synthèses vocales mais de vrais enregistrements. Le site fonctionne sur un principe collaboratif : C'est une base de donnée de prononciations de mots. Celles-ci sont fournies généreusement par les utilisateurs. Vous pouvez donc aussi contribuer. Attention cependant : les enregistrements  deviennent propriétaires et ne restent pas dans le domaine du libre.


Forvo propose aussi une série d'applications, certaines orientées pour un public d'enfants.

 

Les applis par contre ne sont pas gratuites


Shtooka et Taoeba

Il existe donc des outils encore plus collaboratifs qui fonctionnent selon le même principe mais garantissent que les enregistrements restent libres : citons le dictionnaire de prononciation SHTOOKA et le projet Taoeba.

Vous pouvez vous en servir en tapant un mot dans l'espace de recherche en haut à droite. Vous pouvez contribuer en proposant vos enregistrements pour enrichir la base de données. Ces enregistrements seront en licence libre.

 

Lien pour accès au site et à la base de donnée enregistrée :

http://swac-collections.org/

 

Projet collaboratif qui vous offre une entrée simplifiée mais aussi la possibilité d'une recherche plus poussée.

 

Le site donne accès à pas moins de 340 langues ! Cela dit, ce sont les internautes qui le font vivre, ne vous en privez pas : contribuez !

 

Le lien sur le site Taoeba : https://tatoeba.org/fra/

 

Howtopronounce

Ergonomie minimaliste : vous entrez un mot, vous choisissez votre langue, vous cliquez sur la prononciation.

 

Il ouvre alors une page où plusieurs prononciations sont proposées.

 

L’intérêt de ce site est qu’il vous permet aussi de vous entraîner en vous enregistrant.

 

Il y a aussi des indications de césures de mots pour vous aider à prononcer.


Speechling

Speechling propose une formule intéressante : depuis la plus basique, en libre et gratuit jusqu’à du « coaching immersif » vous offrant multiples possibilités comme celle de vous enregistrer.

 

Attention : les offres plus élaborées sont payantes.


Mais Speechling offre un ensemble d’outils gratuits dont le dictionnaire audio ; pas d’inscription nécessaire.


Accès aux outils gratuits : https://speechling.com/fr/tools

 


Ci-dessus : à gauche les outils gratuits, à droite le principe d'une offre "coaching" : vous vous entraînez à la prononciation, le lendemain vous recevez des commentaires personnalisés et plus de choix de mots encore, un programme est proposé qui s'adapte à vous. Mais là encore : attention au prix ! On regrette l’aspect opaque de l'offre dès qu’elle devient payante. Ce qui est vendu par la publicité est que pour un abonnement de 20 dollars par mois vous avez un suivi de votre prononciation.

Google translate

Il n'est pas possible de finir cet article sans citer Google translate.

 

L’intérêt de l’outil est le nombre de langues qu’il propose, la possibilité de ne pas s’en tenir à un mot mais de proposer des phrases.L’inconvénient est le fait que l’outil utilise une synthèse vocale. Vous obtenez la prononciation en cliquant sur l'icone audio (hautparleur).

 

Pour qui veut apprendre la prononciation française, les cours de FLE (Français Langues Étrangères) par exemple, il suffit de sélectionner la langue française uniquement.